Unser Abenteuer - Südostasien für 7 Monate

Reisezeit: Mai - Oktober 2016  |  von Loni Strobel & Kristóf Rajnai

Indonesien: Toraja Kult und jede Menge Kaffee

Auf den Togian Islands haben wir von Natsir erfahren:
Auf dem Zettel, welchen wir entdeckt haben, wirbt er mit verschiedenen Dingen:
Zimmer bei sich zu Hause, die Herstellung eigener Schokolade, Einblick in die Kultur und den Alltag der Torajas - das köderte uns

Auf dem Weg in das Land der Toraja klären wir mit ihm ab, dass er uns in Makale abholt. Nach der furchtbaren Fahrt sind wir extrem froh, als wir ihn endlich treffen.
Nach einer kurzen Fahrt mit einem gemieteten Auto kommen wir an seinem abgelegenen Haus und seinem riesigen Garten an. Stolz führt er uns herum und erzählt, in sehr gutem Englisch, was er hier alles selbst aufgebaut hat:
sein Haus, zwei Bungalows für Gäste, sein Garten mit Kaffee- und Kakaobäumen, jede Menge Gemüse, Ziegen, Enten, Hühner - Idylle pur!

Natsir erzählt uns viel aus seinem Leben:
Lange Zeit hat er mit seiner Familie in Städten gelebt und unter anderem Englisch unterrichtet. Irgendwann wurde ihm klar, dass er wieder zurück aufs Land, zurück in seine Heimat will. Er wollte in die Gemeinde nicht mit leeren Händen kommen, also hat er sich überlegt, was er Nützliches für die Gemeinde tun könnte.
Da für ihn Bildung eines der wichtigsten Themen überhaupt ist, beschloß er, den Kindern in der Region Englischunterricht anzubieten und zwar kostenlos.
Englisch wird in den regulären Schulen auch unterrichtet, allerdings sprechen viele Lehrer selbst gar kein Englisch, weswegen auch viele Kinder kein Englisch können.
So wunderbar sich diese Idee anhört, so wenig Unterstützung erhält er aus der Gemeinde dafür. Er hat die beiden Schulgebäude allein gebaut, da ihm die Nachbarn dabei nicht helfen wollten.

Eine Geschichte verdeutlicht die Geringschätzung der Gemeinde sehr schön:
Natsir bat die Kinder, am nächsten Tag ein Ei (Kosten: ca. 10 Cent) mitzubringen. Von den 20 Kindern brachte nur eines ein Ei mit.
Ihm wurde klar, er braucht Unterstützung aus anderer Hand: seit zwei Jahren können freiwillige Helfer bei ihm im Garten und in der Schule aushelfen: http://www.wwoofindependents.org/host-list/WWOOF-ID-36/

Zu unserem Glück waren während unserem Aufenthalt gerade zwei sehr nette Helferinnen im Einsatz, Jessica (ursprünglich aus Großbritannien, lebt in Frankreich) und Molly (aus den USA).

A Togián szigeteken hallottunk Natsir-ról:
A Cédulája amit ott találtunk több féle dolgot hírdetett: Èlet egy helyi családdal, Betekintés a toraja kultúrába és a helyiek mindennapjaiba, saját csokoládé készítése. Na ez aztán odacsalogatott minket.

Ùton Torajaföldre lebeszéltük vele, hogy Makaléban felszed minket. A rettenetes utazás után, boldogok vagyunk, hogy végre találkozunk vele. Egy rövid kocsiút után megérkeztünk a félreeső kis házához és a hatalmas kerthez. Büszkén vezetett körbe minket és kíválló angolsággal mesélte hogy mi mindent épített itt föl egyedül: A házat a bungalowkat a vendégeknek, a kertet kávéval, kakaófákkal, rengeteg zöldséggel, nem is beszélve a kecskékről kacsákról és tyúkokról -tiszta vidéki idill.

Natsir sokat mesélt az életéről: Hosszú ideig élt a családjával városokban ahol főleg angol oktatással foglalkozott. Aztán valamikor eldöntötte, hogy mindenképp vissza akar költözni a szülőföldjére. Nem akart üres kézzel a közösségbe visszatérni ezért elgondolkodott, hogy mi hasznosat tehetne.
Mivel számára az oktatás az egyik legfontosabb téma, elhatározta hogy angolórákat tart majd a helyi gyerekeknek méghozzá ingyen! Habár a helyi iskolákban oktatnak angolt, legtöbbször a tanár sem beszél angolt így a gyerekek se nagyon.
Amennyire csodálatos ötlet ez volt, annyira kevés támogatást kapott a szomszédságtól.
Csak egy példa arra, hogy mennyire nem értékelte a közösség ezt a munkát:
Natsír egyszer arra kérte a gyerekeket, hogy másnap hozzanak egy tojást (kb 10 cent). A húsz gyerekből csak egy hozott magával tojást.
Ìgy aztán hamar világos lett számára, hogy más forrásból kell segítséget szereznie: Két éve lehet nála önkénteskedni a kertben és az iskolában (link a német szövegben).

Mialatt ott voltunk megismerkedtünk két rendes önkénteslánnyal: az angol Jessicával és Mollyval az USA-ból.

Stolz führt uns Natsir in seinem Reich herum: "Hier war früher nichts, der Boden war so schlecht, dass nichts darauf gewachsen ist. Alles was jetzt hier ist, habe ich gepflanzt und gebaut." Den schlechten Boden kann man auf diesem Bild gut sehen...
Büszkén vezet körbe minket kis birodalmában: "Itt korábban semmi sem volt, a talaj olyan rossz volt, hogy semmi sem nőtt itt. Minden ami most itt van én vetettem és építettem." A rossz talajt a képen jól látni.

Stolz führt uns Natsir in seinem Reich herum: "Hier war früher nichts, der Boden war so schlecht, dass nichts darauf gewachsen ist. Alles was jetzt hier ist, habe ich gepflanzt und gebaut." Den schlechten Boden kann man auf diesem Bild gut sehen...

Büszkén vezet körbe minket kis birodalmában: "Itt korábban semmi sem volt, a talaj olyan rossz volt, hogy semmi sem nőtt itt. Minden ami most itt van én vetettem és építettem." A rossz talajt a képen jól látni.

Viele Enten und ein paar Hühner wuseln um das Haus herum
Sok kacsa és egy pár tyúk zizeg a ház körül

Viele Enten und ein paar Hühner wuseln um das Haus herum

Sok kacsa és egy pár tyúk zizeg a ház körül

Unsere kleine Hütte war einfach aber gemütlich 
A mi kis kunyhónk egyszerű de hangulatos volt

Unsere kleine Hütte war einfach aber gemütlich

A mi kis kunyhónk egyszerű de hangulatos volt

Diesen wahnsinns Ausblick auf Reisfelder hatten wir hinter den kleinen Hütten 
Ja és ez a szuper kilátás tárult elénk a kunyhó mögött a rizsföldekre

Diesen wahnsinns Ausblick auf Reisfelder hatten wir hinter den kleinen Hütten

Ja és ez a szuper kilátás tárult elénk a kunyhó mögött a rizsföldekre

Toraja Kult

Natsir hat uns viel von der Kultur der Torajas erzählt und uns somit einen sehr guten Einblick in diese ermöglicht!

Die Torajas sind bekannt für ihre pompösen Bestattungsrituale. Diese Feste dauern mehrere Tage und es werden viele Tiere geopfert - Schweine, Hühner und vor allem Wasserbüffel. Je höher der Status der verstorbenen Person desto mehr Wasserbüffel "müssen" geopfert werden, ansonsten blamieren sich die Angehörigen. Jeder will den anderen übertreffen, deswegen werden immer mehr Tiere geopfert.
Es haben schon Beerdigungen mit 300 geopferten Wasserbüffeln stattgefunden!
Um dies einordnen zu können: Ein Wasserbüffel kostet zwischen 2.000 und 3.5000€. Die Angehörigen sparen oft jahrelang (solange bleibt die Leiche im Haus der Familie) oder leihen sich Geld um eine Beerdigung finanzieren zu können. Und diese Schulden werden immer weiter vererbt. Damit nicht genug, die Gäste einer Beerdigung bringen fast ausnahmslos weitere Tieropfer als Geschenk mit. Alles wird fein säuberlich dokumentiert, die Tieropfer sind kein selbstloses Geschenk, sondern müssen selbstverständlich bei der nächsten Beerdigung der Geberfamilie zurück gezahlt werden. Somit schaukeln sich die Kosten und die Schulden immer höher.
In Toraja selbst gibt es inzwischen zu wenig Wasserbüffel, die Menschen schlachten sie gerne, züchten aber keine neuen. Deswegen müssen viele Büffel teuer aus den umliegenden Regionen eingekauft und in die Region Toraja transportiert werden.

Mit den Kosten für die Tieropfer allein ist es nicht getan:
Die Gäste wollen nicht nur essen, sondern auch trinken und rauchen.

Für die Gäste werden extra Sitzgelegenheiten angefertigt, welche mit kunstvollen Verzierungen geschmückt und nach der Beerdigung dem Verfall überlassen werden.

In der Nähe von Natsirs Haus gab es während unseres Aufenthalts eine Beerdigung eines Mannes der vor einem Jahr gestorben ist - mit 16 geopferten Wasserbüffeln. Die Familie war früher eher arm, jetzt da sie Geld haben, mussten sie das allen zeigen... Wir beobachten den Beginn der Beerdigung aus einiger Entfernung und merken schnell: traurig ist dieses "Event" nicht - alle lachen, sind gut drauf, haben Spaß. Wenig Platz für echte Trauer um den Verstorbenen.
Natsir erklärt uns, er liebt seine Kultur, sieht aber vieles was inzwischen gemacht wird kritisch und nicht zukunftsfähig. Der Zusammenhalt der Torajas ist eigentlich das wichtigste Merkmal ihrer Kultur, doch geht dieser immer mehr verloren.

Auf einer Tagestour zu Natsirs Onkel besichtigen wir einige verschiedene Gräberarten: Babygräber, Felsengräber, und "Hausgräber", seht selbst:

Natsir sokat mesélt a toraja kultúráról is, így ezt is jobban megérthettük.

A Toraják a pompás temetkezési rítusaikról ismertek. Ezek az ünnepek többnaposak és sok állatáldozattal járnak: disznó, tyúk és mindenek elött bivalyvágások. Minnél magasabb rendű az elhúnyt személy, annál több bivalyt "kell" áldozni, különben lejáratják magukat a hozzátartozók. Mindenki a másikat próbálja túllicitálni, így mindig egyre több bivalyt áldoznak. Lehet hallani olyan temetésekről, ahol 300 bivalyt áldoztak. Hogy ezt jobban föl lehessen fogni: egy bivaly 2500-3000€-ba kerül.

A hozzátartozók sokszor évekik spórolnak (mialatt a mumifikált halott a házban marad a családdal) vagy kölcsönöket vesznek fel, hogy a temetést finanszírozni tudják. Ezek az adósságok továbböröklődnek és halmozódnak. Ez nem elég, ugyan is a vendégek szinte kivétel nélkül magukkal hoznak további állatáldozatokat. Mindezt tisztán dokumentálják ugyanis ezeket az ajándékoka nem önzetlenségből hozzák, természetesen mindent vissza kell fizetni az ajándékozó család következő temetésén.
Toraja földön ma már alig akad egy bivaly - szívesen ölik őket de nem tudják hogyan kell tenyészteni, így méregdrágán veszik őket a szomszédos régiókból.

Az áldozatok költségeivel még nincs vége a kiadásoknak: A vendégek persze inni és dohányozni is akarnak. Nekik külön vendégházakat építenek gyönyörű faragásokkal, amiket a temetés után ott hagynak elrohadni.

Natsir háza közelében volt egy temetés 16 bivalyáldozattal. Az elhúnyt férfi családja korábban szegény volt és most meg akarták mutatni hogy kolbászból van a kerítés. Mi a távolból figyeltünk és rögtön föltűnt, hogy nincs nagy szomorúság, mindenki röhög és jókedvű, sehol sincs igazi gyász.
Natsir elmagyrázta hogy ő imádja a kultúráját, de amit manapság csinálnak azt kritizálja és nem tartja fenntarthatónak. A Toraják összetartása a legelementárisabb pontja a kultúrának de manapság ez egyre jobban elenyészik.

Egy egynapos túra során Natsir bácsikájához többféle sírformát is megnézünk: babasírokat, sziklasírokat és házsírokat.[/k]

Aus sicherer Entfernung beobachteten wir den Beginn der Totenfeier
A biztos távolból figyeljük a temetés kezdetét

Aus sicherer Entfernung beobachteten wir den Beginn der Totenfeier

A biztos távolból figyeljük a temetés kezdetét

Dieser schöne Wasserbüffel wartete auf seine Opferung...
Ez a szép bivaly a halálára vár..

Dieser schöne Wasserbüffel wartete auf seine Opferung...

Ez a szép bivaly a halálára vár..

Dies ist ein traditionelles Toraja-Haus:
Heutzutage stehen die meisten dieser Häuser leer: Vererben Eltern ein solches Haus, muss das Kind, welches tatsächlich einzieht, die anderen Kinder auszahlen und das natürlich in Wasserbüffeln. Aus diesem Grund zieht meistens niemand ein...
Ez egy tradicionális Toraja ház. Manapság a legtöbb üresen áll. Ha egy ilyen ház öröklődik, az örökös ki kell hogy fizesse a többi családtagot, természetesen legtöbbször bivalyban, ezért senki nem költözik be.

Dies ist ein traditionelles Toraja-Haus:
Heutzutage stehen die meisten dieser Häuser leer: Vererben Eltern ein solches Haus, muss das Kind, welches tatsächlich einzieht, die anderen Kinder auszahlen und das natürlich in Wasserbüffeln. Aus diesem Grund zieht meistens niemand ein...

Ez egy tradicionális Toraja ház. Manapság a legtöbb üresen áll. Ha egy ilyen ház öröklődik, az örökös ki kell hogy fizesse a többi családtagot, természetesen legtöbbször bivalyban, ezért senki nem költözik be.

Das sind traditionelle Babygräber:
Wenn Kinder sterben, sind diese nach dem alten Glauben der Torajas nicht tot...
Babasírok: az öreg hit szerint ha egy csecsemő meghal, akor igazából nem halott..

Das sind traditionelle Babygräber:
Wenn Kinder sterben, sind diese nach dem alten Glauben der Torajas nicht tot...

Babasírok: az öreg hit szerint ha egy csecsemő meghal, akor igazából nem halott..

...sie bekommen lediglich eine neue Mutter. Der Baum, in welchen die Gräber eingelassen sind, wird die neue Mutter.
Die Mutter des Kindes darf bei der Beerdigung nicht dabei sein, da sie das Kind seiner neuen Mutter überlassen muss.
... hanem egy új édesanyjuk lesz. A fa amiben eltemetik őket, lesz az új anya. A gyermekek édesanyja nem vehet részt a temetésen, így bízva rá az új anyára a gyereket.

...sie bekommen lediglich eine neue Mutter. Der Baum, in welchen die Gräber eingelassen sind, wird die neue Mutter.
Die Mutter des Kindes darf bei der Beerdigung nicht dabei sein, da sie das Kind seiner neuen Mutter überlassen muss.

... hanem egy új édesanyjuk lesz. A fa amiben eltemetik őket, lesz az új anya. A gyermekek édesanyja nem vehet részt a temetésen, így bízva rá az új anyára a gyereket.

Felsengräber mit Holzfiguren der Verstorbenen - früher war es Tradition, jedem Verstorbenen, für den eine bestimmte Anzahl an Wasserbüffeln geopfert wurden, solche eine geschnitzte Holzfigur, genannt Tau Tau, anfertigen zu lassen
Sziklasírok az elhunytak fababáival - korábban szokás volt, hogy aki egy bizonyos számú bivalyt áldozott az kapott egy fargott faszobrocskát az úgynevezett Tau Tau-t.

Felsengräber mit Holzfiguren der Verstorbenen - früher war es Tradition, jedem Verstorbenen, für den eine bestimmte Anzahl an Wasserbüffeln geopfert wurden, solche eine geschnitzte Holzfigur, genannt Tau Tau, anfertigen zu lassen

Sziklasírok az elhunytak fababáival - korábban szokás volt, hogy aki egy bizonyos számú bivalyt áldozott az kapott egy fargott faszobrocskát az úgynevezett Tau Tau-t.

Ein pompöses, moderneres "Hausgrab"
Egy pomás modern "házsír"

Ein pompöses, moderneres "Hausgrab"

Egy pomás modern "házsír"

Kristóf in love with coffee :-D

Wie praktisch, für einen kaffeeverrückten Barista, wenn im Garten lauter reife Kaffeekirschen hängen
Wie die Weltmeister haben wir reife Kaffeekirschen geerntet und anschließend zerstoßen damit sich das Fruchtfleisch von den Bohnen löst. Dieser Pamp wird in der Sonne getrocknet und erneut zerstoßen, bis sich auch die Pergamenthäutchen der Bohnen lösen.
Wenn die Bohnen ganz trocken sind, können sie geröstet und zermahlen werden. Und dann ENDLICH kann man Kaffee kochen

Natsir's Onkel hat eine riesige Kaffeeplantage, auch hier durften wir Kaffee ernten und mitnehmen. Kristóf ist hellauf begeistert von der Qualität der Bohnen Er schmeckt wirklich hervorragend!

Mennyire praktikus egy kávéőrült barista számár ha a kertben ezerni érett kávébab lengedezik. Ùgy arattuk a kávészemeket mint a világbajnok, és utána megroppantottuk őket hogy a mag kiváljon a gyümölcshúsból. Ez a ragacs aztán a napon kiszárad. a bogyókat újra megtörik hogy leváljon a pergamenthéj. Ha a babok teljesen kiszáradtak lehet őket pörkölni és darálni. Végre meg lehet főzni az első csésze kávét.

Natsir nagybátyjának van egy hatalmas kávéültetvénye. Innen is szedhettünk egy jó adag kávét. Kristóf nagyon belelkesedett a kávébabok minőségétől Ès igen jó ize is van a kész kávénak.

So müssen die Kirschen aussehen, wenn sie gepflückt werden
Ìgy néznek ki a szedésre érett kávébabok

So müssen die Kirschen aussehen, wenn sie gepflückt werden

Ìgy néznek ki a szedésre érett kávébabok

Nach dem Ernten beginnt die wirklich harte Arbeit...
A szüret után kezdődik a kemény munka..

Nach dem Ernten beginnt die wirklich harte Arbeit...

A szüret után kezdődik a kemény munka..

bei Natsir werden die Kaffeekirschen noch traditionell von Hand zerstoßen. Dadurch bricht das Fruchtfleisch auf und die Kaffeebohnen kommen zum Vorschein.
natsirnál tradicionálisan kézzel törik meg a kávébogyót. Ìgy előkerülnek a kávébabok.

bei Natsir werden die Kaffeekirschen noch traditionell von Hand zerstoßen. Dadurch bricht das Fruchtfleisch auf und die Kaffeebohnen kommen zum Vorschein.

natsirnál tradicionálisan kézzel törik meg a kávébogyót. Ìgy előkerülnek a kávébabok.

Nebenher noch Kinder bespaßen 
Közben játék a gyerekekkel

Nebenher noch Kinder bespaßen
Közben játék a gyerekekkel

Die zerstoßenen Kaffeekirschen werden getrocknet und erneut zerstoßen um die letzten Reste des Fruchtfleischs zu lösen...
A megtört és mosott Kávébabokat kiszárítják és mégegyszer megtörik hogy az utolsó rétegek is lekerüljenek a kávébabról

Die zerstoßenen Kaffeekirschen werden getrocknet und erneut zerstoßen um die letzten Reste des Fruchtfleischs zu lösen...

A megtört és mosott Kávébabokat kiszárítják és mégegyszer megtörik hogy az utolsó rétegek is lekerüljenek a kávébabról

Nach der Pergamenthaut ist nur noch das Silberhäutchen an den Bohnen - also nochmal zerstoßen 
A Pergamentréteg után csak az ezüstréteg maradt hátra - tehát még egyszer a mozsárba vele.

Nach der Pergamenthaut ist nur noch das Silberhäutchen an den Bohnen - also nochmal zerstoßen

A Pergamentréteg után csak az ezüstréteg maradt hátra - tehát még egyszer a mozsárba vele.

Zu guter Letzt noch rösten und der Kaffee muss nur noch aufgebrüht werden 
Legutoljára jön a várva várt pörkölés és utána lehet inni

Zu guter Letzt noch rösten und der Kaffee muss nur noch aufgebrüht werden

Legutoljára jön a várva várt pörkölés és utána lehet inni

Schokolade :-)

Neben leckerem Kaffee haben wir auch leckere Schokolade gemacht
Hier haben wir euch die einzelnen Schritte dokumentiert:

A kávé mellett fincsi csokoládét is csináltunk:

Frisch getrocknete Kakaobohnen rösten - wie das duftet!
Frissen szárított Kakaóbabok pörkölése -illatozik

Frisch getrocknete Kakaobohnen rösten - wie das duftet!

Frissen szárított Kakaóbabok pörkölése -illatozik

Das Ergebnis lässt sich sehen!
Az eredmény magáért beszél

Das Ergebnis lässt sich sehen!

Az eredmény magáért beszél

Schon wieder am Zerstoßen  Diesmal sind die gerösteten Kakaobohnen dran
Már megint a törőnél: most a kakaóbabok jönnek.

Schon wieder am Zerstoßen Diesmal sind die gerösteten Kakaobohnen dran

Már megint a törőnél: most a kakaóbabok jönnek.

Nachdem die Kakaobohnen zu einer gleichmäßigen Pampe zerstoßen wurden, geben wir folgende Zutaten hinzu:
Palmzucker, geröstete Erdnüsse und Ingwer
Miután a babok olajos masszává váltak pálmacukrot, földimogyorót és gyömbért adtunk hozzá

Nachdem die Kakaobohnen zu einer gleichmäßigen Pampe zerstoßen wurden, geben wir folgende Zutaten hinzu:
Palmzucker, geröstete Erdnüsse und Ingwer

Miután a babok olajos masszává váltak pálmacukrot, földimogyorót és gyömbért adtunk hozzá

Vorbereitung der Verpackung: Bambusröhrchen
A csomagolás: bambuszcsövecskék

Vorbereitung der Verpackung: Bambusröhrchen

A csomagolás: bambuszcsövecskék

Und schließlich noch Abfüllen in eine eigens entwickelte Verpackung aus Kakaoblättern und Bambusröhrchen
Aztán beletömicköltük a csokimasszát Natsir saját fejlesztésű Kakaólevél-bambusz csomagolásába.

Und schließlich noch Abfüllen in eine eigens entwickelte Verpackung aus Kakaoblättern und Bambusröhrchen

Aztán beletömicköltük a csokimasszát Natsir saját fejlesztésű Kakaólevél-bambusz csomagolásába.

Qualitätskontrolle darf dabei natürlich nicht fehlen... hmmmm so lecker!
Minőségellenőrzés: mmmmmm fincsi!

Qualitätskontrolle darf dabei natürlich nicht fehlen... hmmmm so lecker!

Minőségellenőrzés: mmmmmm fincsi!

Nach fünf herrlichen, lehrreichen Tagen bei Natsir's Familie nehmen wir Abschied und machen uns auf nach Makassar. Eine schöne Überraschung erwartet uns: der komfortabelste Bus unseres Lebens Die Sitze konnte man fast um 180° nach hinten kippen, ein separat verstellbares Fußteil, Decke und Kissen und das Beste: richtige Kopfstützen links und rechts!
Sowas haben wir bisher nicht mal in Europa gesehen.

Öt remek nap után elbúcsúztunk Natsir családjától és elbuszoztunk Makasszarba. Meglepő módon életünk legkényelmesebb busza vár ránk. Párna takaró 180 fokos ülések stb.

Comfy Bus

Comfy Bus

Ein klein bisschen Heimatgefühl im Supermarkt in Makale - Black Forest Kuchenmischung

Ein klein bisschen Heimatgefühl im Supermarkt in Makale - Black Forest Kuchenmischung

Du bist hier : Startseite Asien Indonesien Toraja Kult und jede Menge Kaffee
Die Reise
 
Worum geht's?:
Loni und Kristof stürzen sich in ihr erstes gemeinsames Abenteuer - die Erkundung des anderen Ende der Welt :-)
Details:
Aufbruch: 15.05.2016
Dauer: 5 Monate
Heimkehr: 14.10.2016
Reiseziele: Indonesien
Singapur
Malaysia
Der Autor